![]() |
![]() |
||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||
|
「線路の上に頭をのせて…」 【用例】 I went to the railroad Laid my head on the tracks Thought about my daddy I'd gladly send him back Never been gone And gave me the sack 鉄道のところまで行って 線路の上に頭をのせて パパのことを考えた 彼を送り出して楽になろうとしたのに 消えない彼が 私を袖にしたの (メイミー・スミス「クレイジー・ブルース」、1920年) I'm going to lay, lay my head on some lonesome railroad line And let the 2:19 train pacify my mind もの寂しいレールの上に頭をのせる 2時19分の列車が来る それで悩みは消える (チッピー・ヒル「トラブル・イン・マインド」、1926年) I went to the high-speed train, Leave my head on the icy track I see a train, leave my head on the icy track Then I see you comin', Lord, and I snatched it back 高速列車のところまで行った そしてひんやりした線路に頭をのせた ひんやりした線路に頭をのせて 列車が来たら 主よ、あわてて頭をどかした (ファリー・ルイス「キャノン・ボール・ブルース」、1928年) 線路上に寝転んでみたりしないで大丈夫 (椎名林檎「虚言症」、2000年) |
||||||||||||||
![]() |
![]() |